Hier, est paru au Costa Rica un nouveau dictionnaire des américanismes. Il a été mis au point par l’Association des académies de la langue espagnole.
Il a été élaboré pour aider les latino-américains à mieux se faire comprendre car l’espagnol n’est pas parlé de la même façon dans tous les pays d’Amérique du Sud.
Quelques exemples : « chante » est synonyme de maison en Amérique centrale, mais désigne une grande feuille de banane en Equateur. Chose assez étrange pour un dictionnaire de langue hispanique, il contient certains mots anglais utilisés par les hispanophones qui vivent aux Etats-Unis. Des exemples : « drink », « water », « barbecue ».
Le dictionnaire devrait toutefois coûter la somme de 240 euros.





